

Long-term transcreation for international beauty and haircare brands
Client: Confidential beauty and haircare brands
Type of work: Project-based collaboration over 10+ years
Language pair: English into Swedish
Content: Marketing material and product information
Focus: Transcreation and consumer-facing localization
Over the past 10+ years, I’ve translated and transcreated marketing content and product information for international beauty and haircare brands.
This work requires a careful balance. Marketing copy needs to feel appealing and on-brand, while product information needs to remain clear, natural, and trustworthy in Swedish. My role has been to adapt the content so it works for Swedish consumers without losing the tone or intent of the original.
What I contributed
Translation and transcreation of beauty and haircare marketing content
Localization of product information for Swedish consumers
Tone-of-voice adaptation for consumer-facing copy
Long-term support across multiple projects and product lines
In beauty and haircare, language shapes brand perception quickly. Well-adapted Swedish copy helps products feel polished, credible, and easier to trust.