The fear of working for American translation agencies
During the Swedish Association of Professional Translators annual conference I made an interesting observation. While discussing to several Nordic translators they voiced their apprehension for working with American agencies. Their motivation was that they are afraid of the perceived litigiousness of American business culture, and feel that the American agencies’ contracts are intimidating....
Read MoreAttending the Swedish Association of Professional Translators annual conference 2012 – Cultural differences and insights
As a Swedish translator I have been a member of the Swedish Association of Professional Translators (SFOE) for many years, but had not yet made it to the annual conference. This year, however, I had… Continue reading the rest of this...
Read MoreHow can you assure the quality of a translation? – discussion
I will be attending the Swedish Association of Professional Translators annual conference May 4-6 in Gävle, Sweden, and as the language chair for the English into Swedish certification program, I… Continue reading the rest of this...
Read MoreHow to approach prospective clients/language service providers
The amount of emails I receive these days starting with “Dear Sir/Madam” and introducing translation services into Spanish, Russian, or from languages far from Swedish, into English, has spurred me to write some instructions on… Continue reading the rest of this...
Read MoreEaster – A big (non religious?) Swedish tradition
It is Easter in Sweden, and while this does not have anything to do with translation or business, I thought I would share some tidbits… Continue reading the rest of this...
Read More




